27-03-10

Histoire de Marseille –História de Marselha 1

Het was een boeiende reis. Marseille verkoopt momenteel  40%  meer zakdoeken want ze zijn nog altijd aan het wenen wegens de glansprestatie van Benfica

DSCN1235

             Era um viagem  captivato. Marseilha   vende mais de 48% de  lenços no presente   porque são sempre ainda a  chorar por causa du jogo esplendido do Benfica.

Histoire de Marseille –História de Marselha 2

Bij aankomst werd Marseille met ondermeer Notre dame de la garde en le chateau D’iff bezocht

DSCN1232DSCN1233DSCN1241

 

 

 

 Na chegada a Marselha com entre e outra tornou-se ao senhora de nossa guarde e o chateau d’Iff

DSCN1237DSCN1236DSCN1240

Histoire de Marseille –História de Marselha 3

Op de middag lekker eten   om met goede moed en volle maag de match aan te vatten

DSCN1246DSCN1247DSCN1249

 

 

                                                      

 Alimento  agradável  da tarde para apreender o jogo com  coragem boae flutulence cheio

DSCN1248DSCN1250DSCN1246 (2)

Histoire de Marseille –História de Marselha 4

Het was  nog maar middag en er was al veel ambiance rond het stadium. We hadden er een afspraak met Thierry Roland

DSCN1260DSCN1263DSCN1258

 

 

 

 

 

 

 

Era ainda mas tarde e havia já muito ambiance em torno do estágio e nós tivemos lá uma nomeação com Thierry Roland

DSCN1262DSCN1255DSCN1264

Histoire de Marseille –História de Marselha 5

Vlug naar het stadium waar we  op onze plaatsen  gingen zitten. Echter onder erbarmelijke  omstandigheden  Marseille onwaardig

DSCN1272DSCN1294DSCN1270

 

 

 

Ràpidamente para o estágio onde nós nos sentaremos em nossos lugares. De qualquer modo sob circunstâncias piteous  Pobre Marselha 

DSCN1282DSCN1284DSCN1293 

 

Histoire de Marseille –História de Marselha 6

Het Verloop van de wedstrijd illustreerde genoeg

DSCN1298DSCN1308DSCN1300

 

 

 

 

 

 

O  Curso do jogo ilustrado  bastante o Jogo  

DSCN1311DSCN1301DSCN1312

Histoire de Marseille –História de Marselha 7

Na de wedstrijd werd er gezongen en gevierd   zelfs nadat de verlichting was uitgedaan

DSCN1314DSCN1310DSCN1313

 

 

 

 

 

 

Depois que o jogo   foi cantado  e foi comemorado   mesmo após a redução tinha sido retirado

DSCN1315DSCN1316DSCN1299

11-03-10

Berlin story 1.

Als men een rood hart heeft zijn de kilometers van geen belang. Dus Benfica  Tourcoing zonder aarzelen op 18 Februari naar Berlijn. Ziehier het verslag.

mail

Se alguém tem um coração,vermelho as milhas não são importantes. Assim, o Benfica Tourcoing sem hestação,foi a Berlim em 18 fevereiro. Aqui o relatório

Berlin story 2.

In de bus was er heel wat plezier en de ambiance zat er van in het begin goed in.

DSCN1074DSCN1075DSCN1076

Foi 3 horas da noite que saimos de Tourcoing en direcção de Berlim. O onibus foi muito divertido durante os 10 longas horas de viagem.

DSCN1080DSCN1083DSCN1084

Berlin story 3.

Er was veel te bezoeken in Berlijn. De Brandenburger Tor en het deel van de vroegere muur waren de bijzonderste trekpleisters

DSCN1107DSCN1110DSCN1115

Havia muita coisa para visitar em  Berlim. O Portão do Brandemburgo e da parte anterior da parede foram as atrações mais especial.

DSCN1119DSCN1103DSCN1089

Berlin story 4.

En dan gingen we naar het hotel waar de spelers verbleven. We werden er door het volledige elftal hartelijk begroet.

DSCN1130DSCN1146DSCN1149

E depois fomos para o hotel onde os jogadores ficaram. Fomos calorosamente saudado para todos os jogadsores.

DSCN1141DSCN1143DSCN1154

Berlin story 5.

En dan naar het Olympia stadium waar we enigszins ontgoocheld waren door het gelijkspel  1-1. Maar zoals verwacht werd alles goed gemaakt in estadio da Luz met de 4-0. Nu op naar Marseille.

DSCN1161DSCN1163DSCN1162

E então para o estadio Olympia onde estávamos um pouco decepcionade com o empate 1 a 1. Mas, como seria de esperar, tudo o que foi apresentado no Esádio da Luz. E agora ao Marselha.

DSCN1164DSCN1165DSCN1167